måndag 27 juni 2011

Sommartips: Andningsgunga

Herta Müller: Andningsgunga
Översättare: Karin Löfdahl

En fruktansvärd historia om arbetsläger i Gulag 1945–49. När sovjetstyrkorna fördrivit de nazityska trupperna ur Rumänien 1944 väntar en vedergällning eftersom Rumäniens fascister med Antonescu i spetsen lierat sig med axelmakterna. Den tyskspråkiga enklaven i landet skulle symboliskt bestraffas och deporterades i stora mängder till sovjetryska arbetsläger, däribland fanns Herta Müllers mor. Andningsgunga har alltså sitt fäste i en biografisk bakgrund men är framför allt ett planerat samarbete med författaren Oskar Pastior som deporterades när han var sjutton år gammal. ”Jag vet att du kommer tillbaka”, sa hans mormoder. Han kom åter fem år senare som en märkt ung man. Samarbetet med Herta Müller avbröts av Pastiors död 2006.

Andningsgunga handlar om rädsla. Rädslan för alla hot, för här finns inget ”hem”, bara övermakt och dödshot. Rädslan rör sig i strupen, den slår volter i struphuvudets ”andningsgunga”. Det är i ännu högre grad en bok om hungerns fenomenvärld. Existensekvationen bygger på en mycket enkel hävstångsprincip: 1 skyffellyft =1 gram bröd.

Trots sitt mörker blir boken till en skimrande skör och underbar dikt med hjälp av Herta Müllers ord. Stark och sann. En bok man vill äga, ha under kudden en stund efter avslutad läsning. Jag t.o.m. glömde att lämna igen den till biblioteket och stoppade in den i bokhyllan. Men jag kom på mej och boken är återlämnad. På hedersord.

Sommarhälsningar
Gunilla

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar